Skip to main content
Connect PBC icon
District Times Newletters icon
播客图标

合规

The Health Care District of Palm Beach County is committed to maintaining an organizational and accountability structure which assures compliance with governmental laws, rules and regulations, enhances health care operations, improves the quality of health care services and supports the District’s Standards of Conduct and zero tolerance for fraud, 滥用和浪费.


Please note: For 新型冠状病毒肺炎 Vaccine Scheduling please visit vaccine.cnreh.com
或者打电话给 Vaccine Hotline at 561-804-4115

Standards of Conduct

The Health Care District has developed this Standards of Conduct booklet (PDF) 表达对组织价值观的承诺和支持.

诚实, 完整性, and Accountability are more than just concepts at the District; they are the Standards we embrace and demonstrate in our daily work: in our relationships with our patients, 居民, health plan members and business partners, 并最终, in the quality services we provide.

合规 Hotline 1-866-633-7233

查看 Standards of Conduct booklet  (PDF)

 

卫生保健区的行为标准小册子

 

Notice of Privacy Practices

我们理解您的医疗信息和健康是个人信息. 保护您的医疗信息非常重要. 我们会为您所得到的照顾和服务创建一个记录. We need this record to provide you with quality care and to comply with certain legal requirements.

看到 详细的通知 (PDF) [克里奥尔语] [西班牙语] about all the records of your care held by the Health Care District of Palm Beach County, 无论是由卫生保健专业人员还是其他人员制作的. This notice will tell you about the ways in which we may use and disclose medical information about you. We also describe your rights and certain obligations we have regarding the use and disclosure of medical information.

 

隐私政策 and 免责声明

隐私政策:

我们理解您的医疗信息和健康是个人信息. 保护您的医疗信息非常重要. 我们会为您所得到的照顾和服务创建一个记录. We need this record to provide you with quality care and to comply with certain legal requirements.

看到 详细的通知 (PDF) [克里奥尔语] [西班牙语] about all the records of your care held by the Health Care District of Palm Beach County, 无论是由卫生保健专业人员还是其他人员制作的. This notice will tell you about the ways in which we may use and disclose medical information about you. We also describe your rights and certain obligations we have regarding the use and disclosure of medical information.

Correspondence via E-mail:

根据佛罗里达州的法律,电子邮件地址是公共记录. 如果您不希望您的电子邮件地址在响应公共记录请求时被公布, do not send electronic mail to this entity. 相反,请通过电话或书面形式与我们联系.

Website 隐私政策

当您访问澳门明升赌场官网网站时, 我们使用自动化工具记录每次访问的信息. 我们对这些信息进行综合处理,以确定站点性能问题, such as popular p年龄s, most frequently downloaded forms, and other site performance characteristics. 此信息不能识别您的个人身份. 我们不跟踪或记录有关个人及其访问的信息.

Website Security Policy

We attempt to ensure that Health Care District of Palm Beach County web site remains available to all users by employing software programs to monitor network traffic to identify unauthorized attempts to upload or change information, or otherwise cause dam年龄.

 

If you have any questions or concerns, please e-mail the Health Care District's Privacy Officer at Privacy@cnreh.com or call (561) 804-5600, ext. 295524.

Non-Discrimination Notice

The District complies with applicable Federal civil rights laws and does not discriminate on the basis of race, color, national origin, 年龄, 残疾, 或性. 特区不会因为种族而排斥他人或区别对待他们, color, national origin, 年龄, 残疾, 或性.

地区:

  • Provides free aids and services to people with disabilities to communicate effectively with us, 如:
    • Qualified sign langu年龄 interpreters
    •  其他格式的书面信息(大号字体), audio, accessible electronic formats, 其他格式)
  • Provides free langu年龄 services to people whose primary langu年龄 is not English, 如:
    • Qualified interpreters
    • Information written in other langu年龄s

 

If you need these services, contact the facilities Non-Discrimination Coordinator or Administration.

If you believe that the District has failed to provide these services or discriminated in another way on the basis of race, color, national origin, 年龄, 残疾, 或性, you can file a grievance with:

Health Care District of Palm Beach County
合规 Department
1515 N. 弗拉格勒博士.101室
West Palm Beach, FL 33401-3429
561-804-5600 ext. 295524
nondiscrimination@cnreh.com

你可以亲自或通过邮寄、传真或电子邮件提出申诉. If you need help filing a grievance, a Non-Discrimination Coordinator is available to help you.

 

你也可以向美国司法部提出民权申诉.S. Department of Health and Human Services, Office for Civil Rights, 以电子方式通过民权办公室投诉门户网站提交, 可以在 http://ocrportal.hhs.gov/ocr/portal/lobby.jsf, or by mail or phone at:

U.S. Department of Health and Human Services
200 Independence Avenue, SW
Room 509F, HHH Building
华盛顿特区.C. 20201
1-800-368-1019, 800-537-7697 (TDD)

Complaint forms are 可以在 http://www.hhs.gov/ocr/office/file/index.html.

注意: 您可以免费获得语言协助服务.

西班牙语: ATENCIÓN: si habla español, tiene a su disposición servicios gratuitos de asistencia lingüística. Llame al 1-866-874-3972 (TTY: 1-800-955-8771).

法国克里奥尔语: @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @. Rele 1-866-874-3972 (TTY: 1-800-955-8771).

越南: CHÚ Ý: Nếu bạn nói Tiếng Việt, có các dịch vnguhnurthr / ngôn ngmiễn phí dành cho bạn. Gọi số 1-866-874-3972 (TTY: 1-800-955-8771).

葡萄牙语: ATENÇÃO: Se fala português, encontram-se disponíveis servios linguísticos, grátis. 法国法第1-866-874-3972 (TTY: 1-800-955-8771).

中国人: 注意:如果您使用繁體中文,您可以免費獲得語言援助服務。請致電 1-866-874-3972 (TTY: 1-800-955-8771)

法国: ATTENTION : Si vous parlez français, 翻译服务处的工作人员将收到一份酬谢. apelez le 1-866-874-3972 (ATS: 1-800-955-8771).

塔加拉族语: PAUNAWA: Kung nagsasalita ka ng Tagalog, Maaari kang gumami ng mga serbisyo ng tulong sa wika nang walang bayad. Tumawag sa 1-866-874-3972 (TTY: 1-800-955-8771).

俄罗斯: ВНИМАНИЕ: Если вы говорите на русском языке, то вам доступны бесплатные услуги перевода. Звоните 1-866-874-3972 (телетайп: 1-800-955-8771).

阿拉伯语: ملحوظة:إذاكنتتتحدثاذكراللغة،فإنخدماتالمساعدةاللغويةتتوافرلكبالمجان. اتصل برقم 1-866-874-3972.

意大利: 注意:In caso la lingua parlata sia l'italia, 免费语言协助服务. 中国电话:1-866-874-3972 (TTY: 1-800-955-8771).

德国: ACHTUNG: Wenn Sie Deutsch sprechen, stehen Ihnen kostenlos sprachliche Hilfsdienstleistungen zur verficung. 电话:1-866-874-3972 (TTY: 1-800-955-8771).

韩国: 주의: 한국어를 사용하시는 경우, 언어 지원 서비스를 무료로 이용하실 수 있습니다. 1-866-874-3972 (tty: 1-800-955-8771.

波兰: UWAGA: Jeżeli mówisz po polsku, możesz skorzystaki z bezpłatnej pomocy językowej. zadzwowopod1 -866-874-3972 (TTY: 1-800-955-8771).

古吉拉特语: સુચના:જોતમેગુજરાતીબોલતાહો,તોનિ:શુલ્કભાષાસહાયસેવાઓતમારામાટેઉપલબ્ધછે. ફોન કરો  1-866-874-3972 (TTY: 1-800-955-8771).

泰国: เรียน: ถ้าคุณพูดภาษาไทยคุณสามารถใช้บริการช่วยเหลือทางภาษาได้ฟรี โทร 1-866-874-3972 (TTY: 1-800-955-8771).

 

ADA通知

The Health Care District of Palm Beach County is committed to making our website / social media accessible and user-friendly for everyone. 如果您在浏览或浏览我们网站上的内容时遇到困难, or notice any content, feature or functionality that you believe is not fully accessible to individuals with disabilities, 请致电561-804-5600或电邮至 ces@cnreh.com. 如果听力受损,请联系佛罗里达中继服务7-1-1寻求帮助. We take your feedback seriously and will consider it as we evaluate possible accommodations. Please note that the Health Care District does not control vendors of third-party digital content, to the extent possible, we strongly encour年龄 such vendors to provide content that is accessible and user-friendly.

 

社交媒体 Terms and Conditions

欢迎

The Health Care District of Palm Beach County welcomes interaction with the community about health care through its social media sites, which include but are not limited to Facebook, 推特, LinkedIn, Instagram, YouTube and Vimeo. 通过访问, 查看和/或在任何医疗保健区的社交媒体网站上发布任何内容, you agree to the following terms. 您使用任何医疗保健区社交媒体网站即表示接受这些条款.

使用条款

You must be at least 13 years old to participate in the Health Care District’s social media venues. Be aware that any content you post to a Health Care District social networking site is publicly accessible on the Internet. 您是否愿意以更保密的方式与我们沟通, other than a social media site may allow, please contact us by email or postal mail.

You understand and agree that, except for information, 清楚标明由卫生保健区提供的产品或服务, the Health Care District does not operate, control or endorse any information, products or services on the Internet.

You also understand that the Health Care District cannot and does not guarantee or warrant that any files available for downloading through a social media site will be free of infection or viruses, 蠕虫, 特洛伊木马或其他显示污染或破坏性特性的代码. Each user is responsible for implementing sufficient procedures and safeguards to satisfy his or her particular requirements for accuracy of data input and output and for maintaining a means external to this social media site for the reconstruction of any lost data. The Health Care District does not assume any responsibility or risk for your use of any of its social media venues.

We moderate all comments received and reserve the right to immediately remove any content we deem to be inappropriate. 除了, 在任何医疗保健区的社交媒体网站上发布内容, 你授予卫生保健区生育的权利, 分发, 发布, and display such content. 衍生作品也可以在任何媒体上以任何形式创作和用于任何目的.

As a guest posting content or comments to any Health Care District social media site on the internet, you agree to the following terms.

我不会:

  • Upload or transmit any communications or content of any type that may infringe or violate any rights of any party, including photos, intellectual property, 私人/保密的抵押品或宣传权
  • Use this website for any purpose in violation of local, state, national or international laws
  • 使用本网站作为发布广告的手段, 垃圾邮件, 或向任何第三方提供其他未经请求的材料
  • 使用本网站发布或传播非法材料, 淫秽, 诽谤, 威胁, 骚扰, 虐待, 诽谤的, 对任何其他人或实体来说都是可恨或尴尬的
  • 发布私人健康信息或其他不属于我自己的机密信息.

 

保健区有权:

  • 删除违反这些条款和条件的通信
  • Remove any communications posted regardless of whether such communications violate these standards
  • 禁止违反这些条款和条件的客人以后发布帖子.

 

公共记录

All comments on the Health Care District's social media sites are subject to Florida's public records law. 如果您不希望您的信息在回应公共记录请求时被公布, 不要在我们的社交媒体网站上发布信息.

Personal Health Information

When posting any content on any Internet site, you should think carefully about your own privacy in disclosing detailed or private information, including personal health information, about yourself and your family. 您同意您将赔偿医疗保健区遭受的任何损害, 损失, 负债, 判断, costs or expenses (including reasonable attorneys' fees and costs) arising out of a claim by a third party relating to any material you have posted.

Health care disclaimer

卫生保健区不通过其在线服务提供医疗建议, which includes its social media sites. If you are seeking specific medical advice, 在紧急情况下,请联系医生办公室或拨打911.

 

我怎样联系交通部?

你可以通过邮件或网站联系运输部.

 

The mailing address is:

Aviation Consumer Protection Division, C-75
U.S. Department of Transportation
1200 New Jersey Ave, S.E.
华盛顿特区.C. 20590

 

网站:

www.点.gov / airconsumer

U.S. Department of Transportation
Aviation Consumer Advocate Hotline:

202-366-2220

 

一些附件文件需要免费的查看器.  他们可以通过点击下面的图标下载.

Download Adobe Acrobat Download WinZip  Download Microsoft Word  Download Microsoft Excel  Download Microsoft Powerpoint  Download Windows Media Player